เรียนพระคัมภีร์กับพี่ซัน

ทำไมพระเยซูต้องถาม “เจ้ารักเราหรือ” 3 ครั้ง?

2018-03-10

ทำไมพระเยซูต้องถาม “เจ้ารักเราหรือ” 3 ครั้ง?

ถามครั้งเดียวก็น่าจะเข้าใจนิหน่า
พระเยซูจะสื่ออะไรนะ?

อยากรู้ เลื่อนไปยาวๆ

Highlights

- พระเยซูไม่ได้ใช้คำว่า “รัก” เหมือนเดิม 3 ครั้ง
- ทำไมเปโตรต้องเสียใจกับประโยคที่ 3

- คืองี้ ในฉาก ยน. 21:15-19 เป็นฉากบอกรักอันขมขื่น เพราะพระเยซูซักไซ้ถามเปโตรถึง 3 ครั้ง ว่า “เจ้ารักเราหรือ?”

- หลายคนก็อาจจะ งง ว่าทำไมพระเยซูต้องถามซ้ำถึง 3 ครั้ง พระองค์ต้องการอะไรกัน?

- และความแปลกก็คือ ครั้งที่ 3 พระคัมภีร์บันทึกว่า เปโตรรู้สึก “เสียใจ” (ยน. 21:17)

- บางคนก็ตีความว่าพระเยซูถามย้ำๆ เหมือนไม่แน่ใจความรักของเปโตร บ้างก็ว่าพระองค์ต้องการย้อนที่เปโตรปฏิเสธ 3 ครั้ง

- แต่บทความนี้ พี่ซันจะพาไปดูภาษาเดิม แล้วน้องจะเข้าใจว่า ทำไมพระองค์ถึงถามซ้ำๆ และทำไมเปโตรถึงเจ็บปวดกับประโยคสุดท้าย
.
.
.
- เรื่องน่าตกใจก็คือ คำว่า “รัก” ที่พระเยซูใช้ ไม่ได้ใช้คำเดียวกันตลอด แม้ว่าพระคัมภีร์ไทยจะแปลว่า “รัก” เหมือนเดิม (เพราะมันแปลไม่ได้)

- มี 2 คำที่น้องควรรู้จัก

1. ἀγαπάω (agapaó - อากาพาโอ้) = ความรักแบบอุทิศตัว ไม่มีเงื่อนไข เสียสละ รักด้วยความเข้าใจ ด้วยความคิด ด้วยเจตนาและความตั้งใจ เป็นรักเลเวลสูงสุด

(เป็นเหตุผลที่ว่าทำไมพระเจ้าจึงมีคำสั่งเราบ่อยๆ ว่า “จงรัก…” เพราะเลเวลนี้ความรักมันไม่ใช่เรื่องอารมณ์อย่างเดียวแล้ว แต่จากความคิดความตั้งใจมากๆ ด้วย)

2. φιλέω (phileó - ฟีเลโอ) = ความรักแบบเพื่อน รักแบบทั่วๆ ไป หรือเป็นแบบการ “ปลื้ม/ชื่นชม" ซึ่งเป็นความรักด้านอารมณ์ความรู้สึกที่คนทั่วไปมี
.
.
.
- ถ้าเราไล่เลียงคำถามของพระเยซู จะได้ว่า

ครั้ง 1
พระเยซู : เจ้ารัก (อากาพาโอ้) เราไหม?
เปโตร : “ข้าพระองค์รัก (ฟีเลโอ) พระองค์”

ครั้ง 2
พระเยซู : เจ้ารัก (อากาพาโอ้) เราไหม?
เปโตร : “ข้าพระองค์รัก (ฟีเลโอ) พระองค์”

ครั้ง 3
พระเยซู : เจ้ารัก (ฟิเลโอ) เราไหม?
.
.
.
- พระคัมภีร์เขียนว่า เปโตรเสียใจ ไม่ใช่เพราะพระเยซูถามซ้ำกัน 3 ครั้ง แต่เพราะการใช้คำในรอบที่ 3 เนี่ย มันแทงใจดำเปโตรเหลือเกิน

- และ ณ โมเม้นนั้นเอง เปโตรคิดได้ว่า เขายังไปไม่ถึงความรักระดับที่พระเยซูคาดหวัง (ได้แค่ ฟิเลโอ) และไม่อาจรักพระองค์แบบไร้เงื่อนไข อุทิศตัว หรือเสียสละ (อากาพาโอ้) ได้

- แต่เรื่องนี้ ก็จบ Happy ending เพราะหลังจากพระเยซูขุดบาดแผลเก่าเปโตรมารักษา พระองค์ก็ให้โอกาสเขาใหม่ ด้วยการให้เขาเลี้ยงแกะของพระองค์ และเรียกให้เขาติดตามพระองค์จนตัวตายอีกครั้ง (ยน. 21:19)
.
.
.
- กลับมาถึงชีวิตของพวกเรา ถ้าพระเจ้าถามเราว่า “เจ้ารัก (อากาพาโอ้) เราหรือ?”

- พวกเราอาจจะตอบได้ไม่เต็มปากนัก เพราะเรายังทำผิด ทรยศ ไม่เชื่อฟังพระเจ้าบ้าง

- แต่อย่าให้จุดนั้นเป็นรากขมขื่น ทำให้เราไม่รับใช้พระองค์ หรือเลิกเชื่อพระเจ้า อย่าจมอยู่กับความกลัวและผิดพลาด

- ขอแค่น้องจริงใจกับพระเจ้า ผิดก็ว่าผิด ล้มลุกคลุกคลานหน่อยแต่ให้กลับมา

- เพราะแม้เปโตรจะล้ม พระเยซูก็ไม่ทิ้ง และให้โอกาสใหม่ พระเยซูผู้นี้ก็จะไม่ทิ้ง และให้โอกาสกับพวกเราเช่นกันครับ :) มารับใช้พระองค์ไปด้วยกัน!

- ดังนั้น ถ้าพระองค์ถาม “เจ้ารักเราหรือ” น้องจะตอบว่าอะไร? หรือจะดีกว่านั้น ลองตอบด้วยว่าน้อง “จะทำอย่างไร”

สรุป

- 2 ครั้งแรก พระเยซูใช้คำว่า “อากาพาโอ้” แต่ครั้งที่ 3 พระองค์ใช้คำว่า “ฟีเลโอ”
- เปโตรเจ็บปวด เพราะเขายังไปไม่ถึงระดับความรักที่พระเยซูคาดหวัง
- อย่าให้ความผิดในอดีตเป็นรากขมขื่นให้เราไม่รับใช้พระองค์